"CREDITO DI LABORATORIO"
Supplementary credit of 1 CFU

For students intending to give the Final Exam in the Summer Session
Due date: any time up to May 29th, 2006
Consign your project during office hours, 5:30 to 6:30 pm, Room 3.09.
(Before coming, check if I'm absent by clicking here>.)

 
Note:  On Monday, May 29th, you can consign your project either
-- at the end of my Second Year lesson (it ends at 2 pm) in Aula B
-- or during office hours 5:30-6:30 pm in my office (Room 3.09)

  
For students giving the Final Exam in the Autumn Session
the d
ue date to consign the Credito Laboratorio project is:
Monday, September 11th, 2006
from 5:30 to 6:30 pm in my office (Room 3.09)

_____________________________________________

THE PROJECT
_____________________________________________



1. Analysis of Native/Non-native communication in English using the constructs, procedures and terminology presented in Clyne.
 
  - The non-native you analyze is yourself. 
 
  - The native is a speaker of a marginal variety of an "inner circle" English or ANY of the Englishes from the outer circle (second ring), as described by Kachru here.  In a word, choose any native speaker of English who uses a variety of English other than R.P. (British Received Pronunciation) or G.A. (General American). You must first conduct a recorded conversation with this person, then transcribe and analyze the recording. To maximize spontaneity, the recorder should not be visible. 

Note: The laws of privacy do not forbid recording a person; they forbid making the recording public without the person's consent.  You may therefore explain to your interviewee, after the conversation, that you have recorded it for a university assignment and that if he has any objection, you will erase the tape immediately, on the spot, In any case, you should eliminate from your transcription any indications which could be used to identify the speaker(s),)   If you do not feel comfortable using a hidden recorder, then use the recorder out in the open.

   - The constructs (linguistic, pragmatic, ethnomethodological, etc.) are those described in Chapters 3 and 4 of Clyne. In other words, Clyne thinks he has described adequately the phenomena involved in intercultural interaction by defining what locutionary, illocutionary and perlocutionary effects are generated (this is the pragmatic construct); what parts of the utterances are said with a high pitch apparently for emphasis (this is part of the intonational marking of the transcript, and the concept of intonation is one of the linguistic constructs he uses), and so on.

But is Clyne right? After applying all his constructs to the “reality” of the data gathered, has Clyne really understood the dynamics of the intercultural exchanges that he thinks he has described?

Note: Actually, in this book Clyne was only trying to establish a method -- this is why many students find his examples "boring" and his analyses "senseless nitpicking".  You are therefore expected to build on his work and offer more satisfying descriptions of your intercultural breakdowns and breakthroughs -- explanations which, using the concepts discussed in class, illuminate the dynamics of intercultural communication as the search for a common code through creating a "third space".to the extent that this is possible, or at least entering into the space and world of your interlocutor.

2. You will observe and analyze

(a.) the communication breakdowns due to a lack of linguistic knowledge, misuse of pragmatic rules (such as the politeness behavior described by Brown and Levinson) or to cultural misunderstandings or incompatibilities due to a cultural gap:

(b.) the communication breakthroughs thanks to the successful application of linguistic knowledge, pragmatic rules and intercultural awareness.

3. The report, typed on a computer, should be at least 4 pages, no more than 6, of text (i. e., not including the pictures, diagrams, background web pages, etc. that you may wish to include). As to form, the paper is to be addressed to the British academic community, so you should research on the Internet what the norms are – see, for example, here> .
 
Your report will consist essentially of the transcription (plus commentary) of a few significant moments of your conversation using the transcription procedures adopted by Clyne and after each transcription you will explain (better than Clyne does, I hope) in linguistic, pragmatic and cultural terms “what went wrong” and “what went right” in the excerpt transcribed.
 
But, according to Anglo academic style, before you begin to give your transcriptions and explanations, you will start your report by giving the conclusion: what your experiment demonstrated (or didn't demonstrate if you found no significant moments).

In addition, before you begin to give your transcriptions and explanations. you will make your procedure explicit: you will thoroughly describe the setting of your conversation and you will give a biographical, sociolinguistic and sociocultural description of your conversation partner,.
 
Then you will present your transcriptions and comments.

Then, after you give your transcriptions and explanations, you will state your conclusion once again, except this time you will develop it more in detail. In particular, you will use the evidence you uncovered to take a position with respect to the usefulness and the validity of researching intercultural encounters using Clyne's methodology.

In other words, you will practice that methodology and then you will conclude with an evaluation of its worth – its scientific value (does it really demonstrate anything?), its didactic value (does it help a non-native speaker improve his/her English?), its personal worth (is it rewarding and satisfying as an intellectual endeavor?)..

And that's it.

 
 



Practical considerations



Where can I find native speakers of English in Rome?”

1. Use the list of places you will find here >

2. Use your imagination.
     Some students go to Ciampino airport when the RyanAir plane from London or Glasgow or Belfast arrives (according to whether they would like to interview a Brit, a Scotsman or an Irishman -- you can check here). The students do NOT go by car, they take the bus from via Marsala: Terravision Ciampino-Roma Bus Lines,
www.terravision.it 06 79494572 Then, on the bus coming back to Rome, they sit next to one of the passengers who has just come from Scotland or Ireland or London and converse with him with a hidden tape recorder.
    Other students visit the hostels (cheap hotels for students) and bed-and-breakfast places around via Marsala. They ask if there are any guests from Ireland, Scotland, London etc. and, if there are, the students invite the young tourist(s) to have a cup of tea in exchange for an interview.



What do you mean when you say “evaluate the scientific worth” of the kind of work Clyne does, by reproducing it and then criticizing it?
 
THE PURPOSE OF THIS TASK IS NOT JUST TO LEARN A FEW WORDS OF ENGLISH. YOU CAN DO THAT WITH A DICTIONARY. IT IS NOT TO SPEAK A FEW WORDS IN ENGLISH -- YOU CAN DO THAT WITH ANYONE YOU MEET IN A PUB AT CAMPO DEI' FIORI. IT IS TO UNDERSTAND WHAT IT MEANS TO "KNOW" SOMETHING ABOUT ENGLISH. THAT IS WHY IT IS PART OF A UNIVERSITY COURSE IN ENGLISH.
 
Let me give you an example of what it means to do linguistic research and, at the same time, continually ask yourself the meaning of the methods and methodology you use.
 
If you read in an Italian dictionary that "cocomero" is "anguria nel dialetto del Lazio", should you believe this affirmation ? How does the lexicographer know? Maybe that is just his impression. Maybe you can find the word in Abruzzo and Campana and Puglia, so it is not just "del Lazio". Maybe people use it all over Italy today, so now it is not dialect but standard Italian. Maybe it was derived from the word used in Latin and was therefore used in Toscana for centuries but then the Tuscans switched to "anguria", a word imported from the northern regions. So maybe it is "anguria" which should be considered dialectal, not “cocomero”. Or perhaps... etc. etc.

So you can decide that you will do scientific (linguistic) research to find out “the truth”.

So you formulate a hypotheses, for example that in fact "cocomero" is indeed "anguria nel dialetto del Lazio". Then you get in a car, drive around Lazio, Toscana, Abruzzo etc., show people a picture of a watermelon and ask them what it is called.

But maybe you get bad results. Maybe your informants in Abruzzo say “anguria” and not “cocomero” to YOU (while they say “cocomero” among each other just like Laziali) because they know the word “anguria” from school and want to sound "educated" to an outsider like you.

So if you start thinking critically of what you are doing as research methodology, you will probably realize that you have to invent a way of asking the question to get an honest answer   Otherwise, after your travels around Central and Southern Italy, you will not have localized the word accurately and will risk making an isogloss that does not describe real usage.

So how do you know if you have invented a way of asking a question that gives you honest answers?

The answer is that you never know. Scientific knowledge is always difficult to obtain and uncertain. You can be confident in your findings only to a certain extent.

To what extent? This is what you will discuss after doing your research on breakdowns and breakthroughs in intercultural communication, using Clyne's methodology. The bottom line is that a “scientific inquiry” is “scientific, not because it “demonstrates objectively the truth” but only because:

1) it makes its premises and reasonings explicit (so that anyone can criticize them and suggest perhaps better ways – and you should be the first to criticize them);

2) it implements a procedure that can be “replicated” (duplicated) by anyone, to see if the same results are obtained.

In conclusion, your report should present your conclusions as “evidence to support this or that hypothesis”, but only evidence (not “objective fact”); it should make premises and reasonings and procedures explicit and therefore accountable and, finally, it should give enough details so that anyone can replicate the experiment.