Examples of Tok Pisin in everyday communication

1. An e-mail between friends about a computer problem

2. Australian "televideo" news items for the Tok Pisin communities

3. Tok Pisin – Standard British English dictionary






An example of an e-mail:

[ Contact Forum Admin ][ Go back to main message index ][ Post a new message ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 01:14:37 04/09/01 Mon
Author: mi o
Subject: aiioo wantok!!
In reply to: aiiiiioooooo!!!!!!!!!!! 's message, "mi wetim yu o" on 01:14:37 04/09/01 Mon

Sori tumas mi gat sampela wok lo arapela hap na mi mas lusim yu. Yet mi laik toktok liklik moa wantaim yu. Inap yu wetim mi sampela wik na bai mi singautim yu taim mi kam bek lo hia. Em tasol na tenk yu tru. Bai mi wokim dispela ol samting mi tok. Nau mi holim dispela wanpela samting i soim pes blo lus skru. Trutru! Lukim yu bihain.....

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Replies:







Dispela sevis i gat ol nius i kam long Agence France-Presse (AFP) na Reuters em kopirait loa i lukautim na yumi no nap iusim nating long narapela hap

© 2000 Australian Broadcasting Corporation

Last Updated: Mon Aug 21 16:24:00 2000 ( AEST )

DICTIONARY



Sunday 20 October 2002

Powell i askim Australians long noken slek long sapotim woa agensim terrorism
American Secretary of State, Colin Powell, i bin askim ol Australians long noken slek long sapotim woa agensim terrorism.

Teroris usim C4 long bomim Bali nait klab

Ol atoreti bilong Indoensia i tok, ol teroris ibin usim ol "C-4 plastic explosives" long bomim ol nait klab insait long Bali long wiken.

Indonesian polis bai holim yet redikal Muslim lida long sampela taim
(19:51:15 AEST)

Indonesia polis i tok ol bai mas holim yet redikal Muslim sios lida taim gavman i painim ol man oli ting i save wokim ol terorist pasin.

Indonesia gavman i skelim 52 milian dola bilong wokim gut Bali
(19:51:15 AEST)

Indonesia gavman i skelim pinis 52-milian dola bilong wokim gut ken eria em bom i bin bagarapim long Bali.

Pipol bilong Australia i bung long ol sios sevis blong tingim ol pipol
(19:51:15 AEST)

Pipol bilong Australia i bin bung long ol sios sevis tede, insait long 'national day of mourning' bilong tingim ol pipol husat i bin dai long bom long Bali.

Taiwan President i ting bai i gat tambu long trenspot namel long China
(19:51:14 AEST)

President Chen Shui bilong Taiwan i ting, dispela tambu i stap nau longpela taim pinis bilong trenspot namel long China bai pinis liklik taimbihain long China Gavman ino mo lukim em i samting bilong politiks.

US polis poret nogut sniper i sutim namba 12 man long Virginia.
(19:51:14 AEST)

Ol i bin sutim wanpela man na givim bagarap long bodi bilong em long ka pak bilong wanpela haus kaikai oa restaurant long Ashland, taun bilong Virginia State bilong America. Dispela i mekim ol i poret nogut dispela wanpela man i wok long sutim ol pipal pinis lo ng Washington DC moa long tupela wik i kamapim ken wankain birua.

Fiji Hai Kot i rausim kot keis bilong tripela Fiji Labour memba.
(19:51:14 AEST)

Fiji High Court i rausim pinis kot keis bilong tripela Fiji Labour Party memba husat isutim tok igo long SDL pati bilong Praim Minista, Laisenia Qarase bilong olpaul pasin long vot insait long general eleksan long yar igo pinis.

Askim igo long ol Samoans long peri na fasting long wik bilong prei.
(19:51:14 AEST)

Ol Gavman wokman-meri bilong Samoa i kisim oda pinis long bihinaim ol PRAYERS na FASTING long National Week of Prayers dispela wik.

South Korea i tokim North long rausim nuklia progrem
(19:51:14 AEST)

South Korea i salim strongpela askim igo long North Korea long rausim dispela 'nuclear weapons program' bilong en kwik taim, na stat toktok ken wantaim America long dispela heve.

Arroyo i tokim pipol bilong Philippines long stap isi na noken poret
(19:51:14 AEST)

Philippine President Gloria Arroyo i bin askim pipol bilong kantri long stap isi bihain long taim sampela bom i bin pairap na kilim nainpela (9) pipol, bagarpim plant moa na kirapim bikpela poret long kantri.

PukPuks i kilim wansait Cook Islands.
(19:51:13 AEST)

Long Rugby, ol Papua New Guinea PukPuks i winim pinis ol Cook Islands, insait long Port Moresby Lloyd
Robson oval long world cup qualifier match, 29 points to 14.

I gat askim igo long taim bihain long Oposisan lida bilong Australia.
(19:51:13 AEST)

Ol i wok long askim long bihain taim bilong Oposisan lida bilong Australia, Simon Crean, bihain long ol ibin winim pait insait long seif Labor sit long Wollongong, wanpela indastrial siti long southern New South Wales.

Friday 18 October 2002

telestra i kisim aut ol wokmanmeri bilong igo aut long indonesia
(19:29:19 AEST)

Telecommunications kampani blong Australia, Telstra ibin kamap namba wan bigpela kampani bilong Australia long kisim aut ol wokman meri bilongen igo aut long Indonesia, bihainim narapela tok lukaut ken bilong gavman - olsem- bai igat narapela wankain birua olsem ibin kamap long Bali longen - agensim ol pipol na bisnis bilong ol kantri bilong West.

Loia blong muslim lida itok em ino bin stap insait long Bali bom paira
(19:29:19 AEST)

Wanpela loia i sanap makim wanpela muslim lida, Abu Baka Bashir, husait polis bilong Indonesia ibin summonim em long mekim ol askim igo long em, itok em itokaut pinis olsem em inogat wanpela samting long mekim wantaim despela pairap bilong bom long Bali.

Imported city pigeons in Palau destroyed
(19:29:18 AEST)

Fish na Wildlife Protection Authorities long Palau i bagarapim pinis 37 siti pigeons oa rock doves na 13 ol eggs oa kiau, olsem hap blong wanpela "exercise" long rausim ol bird oa pisin long dispela rijon.

US investigesin inap mekim ol i kisim wok blong CNMI immigration
(19:29:18 AEST)

Wanpela wok painim blong America igo insait long kamap blong 40 Egypt pipol insait long Northern Marianas bai mekim ol i kisim na lukautim wok blong immigration wok insait long kantri.

Specialised computer to locate Pacific Islanders lost at sea
(19:29:18 AEST)

Pipal blong South Pacific husat i lus long solwara bai gat bikpela sans(chance) long ol i painim ol kuik, sapos oli givim tok oraet long South Pacific Applied Geoscience Commission long wokim kamap wanpela nupela "specialised" computer.

UN ofisa bai galasim sekuriti wok long Solomons
(19:29:18 AEST)

Long namel taim, foa-pela sinia ofisa blong United Nations ofis insait long New York istap nao long Solomon Islands long galasim wok blong sekuriti.

Solomon Islands gaman bai kisim Israeli polis advisa
(19:29:18 AEST)

Solomon Islands Gaman i plen long wokbung wantaim Israel insait long wanpela muv long strongim polis fos blong kantri.

fiji i girapim ethics unit bilong palic service
(19:29:18 AEST)

Public Service Commission bilong Fiji ibin girapim wanpela Ethics Unit bilong traim rausim olgeta corruption pasin insait long pablic service.

Thursday 17 October 2002

Eitpela provins bai painim i hat long kisim moni long GST, Sode i tok
(07:41:59 AEST)

Hetman bilong Papua New Guinea takis opis i tok, ating eitpela provins bai painim i hat long kisim moni aninit long nupela takis oli bin oraitim bilong kantri.

Australia na PNG i wanbel long sukuruim Manus agriment long narapela 1
(07:41:59 AEST)

Australia na Papua New Guinea i stretim pinis wanpela agriment bilong gohet long wok bilong lukautim ol asylum seekers long Manus Island.

President Bush i tokim ol pren na birua, noken traim pawa bilong Ameri
(07:41:59 AEST)

President George W Bush i tok lukaut long ol fren na birua kantri wantaim long noken ting America i wok long tok pilai tasol long rausim ol samting bilong pait bilong Iraq.

Australia oposisen i wari long ol narakain toktok bilong Australia na
(07:41:59 AEST)

Australia Labor pati i bin tokaut long nupela wari ken long ol narakain toksave em America na Australia i bin givim long pipol husat i laik raun long Bali.

Australia i wari long ol Australians husat ilus yet
(07:41:59 AEST)

Dipatment bilong Foran Afes long Australia i tok taim 140 pipol i lus yet, em i gat bikpela wari moa long laif bilong 46 Australians.

Balis polis bai arestim fopela Indonesian bihainim trabal long Bali
(07:41:59 AEST)

Polis long Bali i tok, ol bai arestim fopela man bilong Indonesia, husat oli wok long toktok wantaim pinis dispela taim long pairap bilong bom long Kuta.

Chaudhry pati bai salensim risalt bilong tripela lokal gavman eleksen
(07:41:58 AEST)

Fiji Labour Party, em Mahendra Chaudhry i go pas long en, bai salensim risalt bilong tripela lokal gavman eleksen long wik i pinis.

Fiji gavman i tokim ol fama, noken usim ol marasin ino stap long rejis
(07:41:58 AEST)

Fiji Agrikalsa Ministri i tokaut long wanpela tok lukaut igo long pipol long noken usim ol kain chemicals o marasin em oli no rejista long ol long kantri.

Tuesday 15 October 2002

Australia laik putim nem long teroris lista
(19:21:24 AEST)

Gavman bilong Australia bai mekim sampela samting long makim na putim nem bilong wanpela grup, em ol i sutim tok long ol long pairapim ol bom long Bali, olsem em i wanpela teroris grup.

Moa gan long Solomons
(19:21:22 AEST)

Australia i tok, igat moa gan i stap nau long Solomon Islands, winim taim ol ibin sainim Townsville Peace Agreement long Oktoba 15 long tupela yar igo pinis.

Tailand i apim sikiuriti bilong em bihainim Bali boming.
(19:21:21 AEST)

Tailand i apim ol sikiurit patrols bilong em long ol ples bilong turist bihainim Bali boming, na i autim tingting olsem ol Southeast Asian kantri i putim aut wanpela toktok INO laikim pasin terorisam.

Fiji polis i mekim mo wok painim igo long wanpela Australia man
(19:21:21 AEST)

Polis insait long Fiji i apim wok blong ol igo long wanpela investigesin agensim wanpela man blong Australia, husait ol i tok, em i wanpela bisket man.

Vanuatu kisim toksave long heve bilong polis.
(19:21:21 AEST)

Wanpela hai level deligesan bilong Australia nau i stap long Vanuatu ibin tokim ol grup insait long kantri olsem, ol kros na heve insait long Vanuatu polis fos bai inap givim nem nogut long kantri igo long ol narapela kantri long wold.

Guadalcanal pipol i plen nao long painim bik-het Harold Keke
(19:21:21 AEST)

Insait long Solomon Islands, ol nupela operation plen blong traim painim bik-het Guadalcanal rebel lida, Harold Keke, i luk olsem em ibin kam long ol lida na polis insait long ailan blongen iet.

NZ palamen kros long Bali bom
(19:21:21 AEST)

Palamen bilong New Zealand ibin mekim strongpela toktok long ol dispela bom-pairao ibin kamap long Bali.

Australian Foran Minista raun long bom ples
(19:21:21 AEST)

Foran Minista bilong Australia,Alexander Downer,itok, em ibin igat bikpela bel-sori taim em ibin go lukim ol bagarap ibin kamap long ol dispela nait klab long Bali.

Plestik bom bin pairap long Bali
(19:21:21 AEST)

Ol "intelligence" lain bilong Indonesia,itok, ol teroris ibin usim ol plestik-bom long pairapim ol nait-klab insait long Bali long wiken.

Fiji PM itok hamamas long wei Australia i mekim long Fiji coup heve
(19:21:20 AEST)

Praim Minista blong Fiji, Laisenia Qarase, i tokaut long hamamas blongen long wei Australia ibin mekim insait long ol heve blong Fiji coup na martial law gaman insait long 2000.

Monday 14 October 2002

Bom pairap long Bali
(07:19:20 AEST)

Presiden bilong Indonesia Megawati Sukarnoputri ibin go lukim ol "night club" we ol bom ibin pairap long en insait long Bali em ibin kilim samting olsem 187 pipol na givim bagarap long narapela 309 pipol.

Sunday 20 August, 2000

INTANESANAL TIM I REDI LONG GO DAUN LUKIM SABMARIN.
(7:58pm AEST)

Ol daiva blong Norway, em oli karim ol video kemera, i bin go daun long solwara blong lukim Kursk, sabmarin...

DOWNER BAI TOKIM FIJI INTERIM FOREN MINISTA, PUTIM DEMOKRASI BEK!
(7:58pm AEST)

Australia Gavman bai strongim ken bikpela laik blong en olsem, Fiji i mas putim bek demokrasi long kantri. Australia bai tokim...

INDONESIA NA UNTAET BAI HOLIM MITING LONG SEPTEMBA
(7:58pm AEST)

Ripot i kamap olsem, Indonesia na United Nations Transitional Administration long East Timor bai holim nambafo raun blong ol miting...

QUEENSLAND PREMIA I ASKIM OL NESANEL MEMBA LONG SAPOTIM EM.
(7:58pm AEST)

Premia blong Queensland long Australia i askim ol Labor wanwok blong em long nesanal gavman, long halvim tingting blong em...

CLINTON I TOK AMERIKA I MAS MEKIM BIKPELA WOK BLONG STOPIM AIDS
(7:58pm AEST)

President Bill Clinton i tok America i mas mekim bikpela wok moa blong pasim sik aids em i kamap bikpela...

SYDNEY I SKULIM OL TURIS LONG TREFIK RUL PASTAIM LONG OLIMPIK
(7:58pm AEST)

Polis long Sydney i wok long holim wanpela kempein blong skulim ol ol turis long ol trefik rul blong Australia,...

PILAI RUGBY UNION
(7:58pm AEST)

Long pilai rugby union...... South Africa i bin winim New Zealand 46-40 long despela pilai namel tripela kantri long ragbi union...


Saturday 19 August, 2000

SOMARE I "HOPE"LONG AUTONOMI BLONG BOUGAINVILLE/
(7:33pm AEST)

Papua New Guinea i tok, em i "hope" long i gat wanpela laspela agrimen long autonomi blong Bougainville, long pinis...

OL PHILIPINE TOK MAN INO BIN NAP LONG KAMAPIM WANPELA SAMTING
(7:33pm AEST)

Ol mausman blong Philippines ino bin nap long kamapim wanpela samting long traim long pinisim dispela heve blong hostage. Na taim...

LAS TRAIM BLONG BRITAIN LONG HALIVIM RUSSIA SABMARIN.
(7:33pm AEST)

Laspela ol wok traim blong halivim ol kru-memba blong Rusaia Sabmarine em ibin pas aninit long solowara long Arctic klostu...

OL SOLDIA BLONG ISRAEL NA PASKISTAN IBIN SUT LONG OL YET.
(7:33pm AEST)

Ol soldia blong India na Pakistan ibin sut long ol bikpela roke Ol soldia blong India na Pakistan ibin sut long ol bikpela roket-bom namel long ol yet long boda mak blong...

BILL CLINTON BAI INONAP LONG LUKAUTIM NAMBA TU MIDDLEEAST TOKTOK
(7:33pm AEST)

Mausman blong American gavaman ibin tokim ol lain blong Palestine olsem President Bill Clinton bai inonap go pas long namba...

LOTU ANGLICAN INO LAIK TOKTOK LONG "STOLEN GENERATION."
(7:33pm AEST)

Hedman blong lotu Anglican long Australia, Bishop Peter Carnley,ibin tok em ino laik mekim toktok long dispela tingting blong Federal...

JAPAN VOLCANO
(7:33pm AEST)

. Ol pipal blong wanpela island istap south long Tokyo, i wok long redi long kamap blong ol graun-bruk bihainim pairap...

THAI SINGAPORE
(7:33pm AEST)

. Ol custom ofisa blong Thailand i sasim pinis wanpela man blong Singpore, long kisim hait heroin bihain long ol i...

VIET UNREST
(7:33pm AEST)

. Prime Minister blong Vietnam Phan Van Khai i mekim strongpela toktok long ol narapela kantri i wok long gohet long...

JAPAN NKOREA.
(7:33pm AEST)

Prime Minister blong Japan, Yoshiro Mori i lusim pinis kantri long mekim lukluk raun igo long South Asia inap long...


Friday 18 August, 2000

AMI STAP YET LONG INDONESIA POLITIK
(7:41pm AEST)

Ol memba bilong People's Consultative Assembly bilong Indonesia ibin wanbel long larim militeri i stap insait long palamen igo inap...

NUPELA INDONESIA KEBINET
(7:41pm AEST)

Presiden Abdurrahman Wahid bilong Indonesia i tok, ating em bai tokaut long nem bilong ol memba bilong nupela kebinet bilong...

PLANTI BOSKRU BILONG RUSSIA SABMARIN MAS DAI PINIS
(7:41pm AEST)

Russia ibin autim tingting-wari bilong en nambawan taim nau na tok olsem ating planti long ol nevi man insait long...

BEAZLEY TELSTRA NA TIMOR
(7:41pm AEST)

Opposisen lida bilong Australia,Kim Beazley,itok, em i wari long ol i mas soim gutpela respek long ol pis kiping soldia...

SOLOMONS CRIME
(7:41pm AEST)

Katolik Sios long Solomon Islands i jonim pinis singaut blong pipal agensim law na oda i wok long bruk daun...

LI PENG BAI GO LONG AMERIKA
(7:41pm AEST)

Hetman bilong palamen bilong China,Li Peng, bai mekim wanpela lukluk-raun long Amerika long stap long wanpela konfrens em United Nations...

MADANG GOVERNOR JIM KAS BAI IKAMAP LONG LEADERSHIP TRIBUNAL:
(7:41pm AEST)

Wanpela jas bai i harim kotcase blong Governor blong Madang Province long Papua New Guinea. Em bai i sanap long...

SOLOMON ISLANDS.
(7:41pm AEST)

Ol kantri isave givim halivim, bai bung long Monday long toktok long rereim ol wok blong stretim ken ekonomi blong...

SPEIGHT CASE
(7:41pm AEST)

. Chief Magistrate long Fiji, Salesi Temo husat i wok long harim kot kes blong ku lida George Speight na ol...

NIUE SASPENDIM TISA
(7:41pm AEST)

Ol ibin saspendim wanpela sinia tisa long Niue Hai Skul long wok bilong em, long wanem em ibin kamap long...

FIJI INTERIM GAVAMAN I TOKAUT LONG OL TINGTING BLONG INVEST
(6:54am AEST)

Interim gavaman blong Fiji, ibin tokaut long ol nupela tingting blong pulim ol arapela kantri long putim moni ken igo...

FIJI MILITARI IBIN GIVIM OL GAN IGO LONG KU LIDA.
(6:54am AEST)

Olpela Praim Minista blong Fiji,Sitiveni Rabuka, ibin tok ami blong Fiji ibin givim ol gan na arapela ol samting blong...

NAURU INO BIN LAIK TOK STRET OLSEM WANPELA KU IBIN KAMAP.
(6:54am AEST)

Nauru ino bin laik tok stret long ol ripot ibin kamap olsem igat bagarap i kamap long ol pipol na...

PNG IGAT MOA MONI BLONG OL ARAPELA KANTRI.
(6:54am AEST)

Papua New Guinea ibin tok,mak blong ol moni blong ol arapela kantri emi gat nau, ibin bikpela tru stat long...

OL STILMAN STILIM OL GAN NA RAIFOL LONG SIMBY HAUS KALABUS.
(6:54am AEST)

Polis insait long Papua New Guinea i stap sambai bihain long ol stilman ibin stilim ol gan insait long wanpela...

KIRIBATI I TINGTING LONG OPIM KEN "PHOSPHATE MINE LONG BANABAN.
(6:54am AEST)

Kiribati i wok long tingting nau long opim ken wok blong phosphate main long Banaban Ailan. Ol offisa blong depatmen blong...

OL ATHLETES BLONG NARAPELA KANTRI BAI BAIM TAKIS LONG AUSTRALIA.
(6:54am AEST)

Ol athletes blong narapela kantri em oli win na igo insait long Olympic Games long mun bihain, bai painim Takis...


Wednesday 16 August, 2000

OLI TRAIM SEVIM RASIA SABMARIN NAMBATRI TAIM.
(8:06pm AEST)

Nambatu hetman blong Russia nevi bai kisim balus igo long Brussels blong toktok wantaim NATO long ol wei blong sevim...

HOWARD I TOKIM PIPOL BLONG EN, SOSAL SEKURITI BAI STAP YET!
(8:06pm AEST)

Praim Minista blong Australia, John Howard, i tok promis long kantri olsem, sosal sekuriti safety net bai stap yet, maski...

FIJI I PUTIM NUPELA MIDIA LOA.
(8:06pm AEST)

Interim gavman blong Fiji klostu bai senisim ol loa i karamapim midia oa ol wok-nius blong kantri. Dispela tingting i kamap...

OLI TOKIM KONFRENS OLSEM, HEVE I STAP YET.
(8:06pm AEST)

Oli bin tokim wanpela konfrens blong Bougainville olsem, rebel lida Francis Ona na ol sapota i mas joinim ol toktok...

MEGAWATI I TOKAUT LONG NUPELA WEI BLONG INDONESIA
(8:06pm AEST)

Vais President blong Indonesia, Megawati Sukarnoputri, i bin tokaut long wanpela bikpela toktok igo long kantri olketa. Long toktok blong em,...

OL MINISTA BAI RAUN LONG SOLOMONS
(8:06pm AEST)

Wanpela lain minista blong bai go lukluk raun long Solomon Islands long Fonde. Ol dispela minista bai makim ol lain oli...









Pidgin/English Dictionary

as spoken in Port Moresby, Papua New Guinea. List compiled by Terry D. Barhorst and Sylvia O'Dell-Barhorst.

A

a, an - wanpela

abandon - lusim

abort, have abortion - rausim bel, kilim pikinini long bel

about, approximately - samting

(round) about (a place) - nabaut (long)

above - antap long

accelerator - akselareta

accident - birua, tupela i bam, bagarap

accuse (someone) - sutim long tok

the accused - man i gat kot

acquaintance - poro, poroman

acquitted - winim kot

address - adres

address (letter) - adresim

adhesive/sticking plaster - plasta

adult - bikpela man

advertisement - toksave

aerogramme - leta pas

aeroplane, airplane - balus

affines - tambu

afraid - pret

after, afterwards - bihain, bihain long

afternoon - apinun

again - gen

against - i go long

against - i go long

aggressive person - man bilong pait

agree - yesa

agreement - wanbel

agricultural officer - didiman

air (n) - win

air conditioner - win masin

air mail - mel long balus

airplane, aeroplane - balus

airport - ples balus, epot

alive - i gat laip

all - olgeta

all sorts of - kainkain

all right - orait

allow - larim

almost - klostu

alone - wanpela tasol

along - long

already - yet

also - tu

altar - alta, tebol tambu

altar cloth - laplap bilong alta

although - maski

always - oltaim

ambiguous (be) - karamapim tok

among - namel long

ancestors - tumbuna

anchor - anka

and - na

angel - ensel

angry - kros

angry with, be - krosim

animal - abus

annoy - hambak

annoying person - hambakman, sikibaga

annul a marriage - katim marit

another one (different) - narakain

another one (more) - narapela

answer - ansaim, bekim tok

antiseptic - marasin bilong kilim jem, marasin bilong klinim sua

anus - as

apart from - abrus long; longwe liklik long

apartment - rum

appear in court - sanap long kot

approximately - samting, samting olsem

April - Epril

area, place - hap

areca palm - limbum, limbung

areca nut - buai, bilinat, bitolnat

arm - han

arm, upper - han antap

armpit - sangana

army - ami

around - nabaut

arrive - kamap, kamap long

arrow - supia bilong banara

arrow or spear, barbed - supia i

gat huk

arrow, pronged - supsup bilong

banara

art - samting tumbuna

art gallery - haus tambaran

artery - mambu bilong blut

art - samting tumbuna

art gallery - haus tambaran

artificial - man i wokim

as long as - longpela olsem

as soon as - stret long taim

ascend - go antap

ash(es) - sit bilong paia

ask - askim

at - long

attempt - traim

August - Ogas

aunt, paternal - bikmama, smolmama,

kandere

Australia - Austrelia

avoid - abrusim

axe - akis

awake - i na slip



B

baby - pikinini

baby not yet weaned - pikinini i dring susu yet

back - baksait; bek

back (rear) - baksait

back (again) - bek

backbone - bekbun

backwards - long bek

bad - nogut

bad place - ples nogut

bag (n) - bek

baggage - kago

bail up, hold up - hansapim

ballpoint - pen bolpoin or biro

bake - kukim

bake bread - kukim bret

bamboo - mambu

bamboo pipe - mambu

bamboo shoots - ol pikinini mambu

banana - banana

band - paspas

arm band - paspas bilong han

leg band - paspas bilong lek

stomach band, belt - paspas bilong bel

bandage a wound - pasim sua

bandicoot - mumut

bank - beng

bank (n) - haus mani

baptize - wasim, baptaisim

bar - ba

barbecue - kukim long paia

barbecue sauce - blakpela sos

bark - skin

barman, bartender - baman

base, basis - as

basket - basket

bathe - waswas

bathroom - ples waswas, rum bilong waswas

battery - bateri

be in a place - stap

beach - nambis

beads - bis

beans - bin, ol bin

beard - gras usket, mausgras

beat, beat up - paitim

beautiful - nais

be better than - winim

because - bilong wanem, long wanem, bikos

because of - long

become - kamap

bed - bet

bedroom - rum slip

beef - bulmakau, kau, abus bulmakau

beer - bia

before - bipo

before (time) - bipo long taim

begin - kirapim

behave oneself - stap isi , stap gut

behaviour, manner - pasin

behind - bihain long

believe - bilip, bilipim

bell - belo

belly - bel

belt - let, paspas bilong bel

bend (something) - krungutim

beside - arere long

best - nambawan

betelnut - buai , bilinat, bitolnat

betel pepper - daka

better - mobeta

Bible - Baibel

bicycle - wilwil

big - bikpela

bill - bil

binoculars - glas bilong kapten

bird - pisin

Bird of Paradise - kumul

biscuit - bisket

bite - kaikaim

bite off - brukim/katim lo

bitter, strong - em i pait

black - blakpela

black palm - wailimbung,

wailimbum

blanket - blanket

bleed - blut i kamap

blind - aipas

blind in one eye - matakiau

blood - blut

blood relative - wanblut

blow - winim

blow bugle - winim bugol

blow out a match - mekim i masis

bludger - pasindia

blue - blu

board (a vehicle) - kalap

board a PMV - kalap long PM

boat - bot

boat's crew - boskru

body - bodi, skin

boil, swelling, lump - buk

boil (something) - boilim

boiling, be - boil

boiled - i bin boilim

bone - bun

book - buk

bookshop - buksop

boot (n) - bikpela su

border - arere

born - mama i karim

borrow - dinau

boss - masta, bos

both - tupela

bottle - botol

bottle opener - op tin

bottom - ananit

bow - banara

bowstring - rop bilong banara

box (n) - bokis

boy - boi; manki, pikinini man

boyfriend - boipren

brain - kru bilong het

brake(s) - brek

branch of tree - han bilong diwai

brassiere, bra - banis bilong susu

brave - i no save pret

bread - bret

breadfruit - kapiak

break - brukim

break a promise, go back on one's

break word - brukim promis/tok

break down - bagarap

break in halves, divide in two - brukim namel

break the law - brukim lo

breakfast - kaikai long moning

breast - susu

breath - win

out of breath - sotwin

breathe - pulim win

bridge - bris

bright - lait

very bright - tulait

bring - bringim, kisim . . . i kam

brooch - bros

broken - bruk

brothel - haus pamuk

brother - brata

brothers and sisters - bratasusa

brown - braun, braunpela

brush - bras, brus

bubble gum - abababa

build (something) - wokim

building - haus

bulb, light globe - kiau

bullybeef - skweamit, pokona

bump - bamim

bundle - karamap

burn - kukim, paia

Burns Philp - Bipi

bury - planim

bus - bas, PMV

bush - bus

bush knife - busnaip

bush Pig, wild pig - welpig

businessman - man bisnis

busy - i gat wok

busy (doing something) - wok long

but - tasol

butter - bata

buttock - as

button - baten

buttress root - kil bilong diwai

buy - baim



C

cabbage - kabis

cake - kek

calendar - kalenda

calf of leg - baksait bilong lek

call out - singaut

call (telephone) - ring long telipon

called, is - nem bilong . . . i

call out to - singaut long

call (something or someone) - singautim

to be called or named - ol i kolim

calm (person) - belisi

camera- kamera

can, could - inap; ken

can, tin - tin

candle - kandel

cane - kanda

canoe - kanu

canoe paddle - pul bilong kanu

canvas stretcher - bet sel

cap - hat

captain (of ship) - kapten

car - kar, ka

carburetor - kabureta

cards - kas

careful of, be - lukaut long

carefully - isi isi

cargo - kago

carpet - mat or tepik

carpet snake - moran

carrot - karet

carry - karim

carton - katen

carve (canoe) - sapim

case, suitcase - kes, sutkes, bokis

cassava - kasava, tapiok

cassette - kaset

cassowary - muruk

castor oil - kaswel

cat - pusi

catch a bus - baim bas

catch fish - hukim pis

catfish - mausgras

Catholic - Katolik

cattle - bulmakau, kau

cause - as

celebrate Mass - mekim Misa

cement - simen

centimetre - sentimita

century - handet yia

certainly - orait orait

chain - sen

chair - sea, sia

chance - sans

change (small money) - senis

change money (from notes to coins) - senisim

change money (from one currency to another) - tanim mani

change (transport) - senisim

charge - sas, sasim

chase - ranim

chatter - sikirapim tok

cheap - i no dia

check - sekim

cheeky person - hambakman, sikibaga

cheerio - lukim yu

cheese - sis

cherry - sirsen

chest - bros

chewing gum - pike

chicken - kakaruk

chief - luluai

child - pikinini

chill - skin i kol

chin - usket, asket

chips (Potato) - sips

chocolate - soklet

chocolate (candy) - braunpela loli

chook, fowl - kakaruk

choose - kisim long laik

chop - katim long akis/tamiok

chops - sops

chopsticks - sopstik

Christian - kristen

Christmas - krismas

church - lotu, haus lotu, sios

churchgoer - man bilong lotu

church members - Ekelesia

cigarettes - sigaret

cinema - haus piksa

circulatory system - rot bilong blut

city - biktaun

clan - bisnis, lain, famili

clay - graun, graun malomalo, graun bilong wokim sospen

clay pot - sospen, sospen graun

clean - klin, klinpela

clean (vb) - klinim

clear - klia

clearing - ples klia

clear the table - klirim tebol

make clear, explain - klirim

clerk - kuskus

clever person - man bilong save

clock - klok, kilok

clock's alarm - belo bilong klok

close - pasim

closed - i pas

cloth - laplap

clothes - klos

cloud - klaut

club - klab; stik bilong pait

clutch - klats

coast (n) - nambis

coastal man - man bilong nambis

coat - kot

Coca-Cola - kouk, kokakola

cockatoo - koki

cocoa - kakao

coconut - kokonas

coconut frond - bombom, bumbum

coconut milk, coconut water - wara bilong kokonas

coconut cream - susu o gris bilong kokonas

coconut shell - sel bilong kokonas

coffee - kopi

coin - mani ain

cold - kol , kolpela

cold, have a - kus

cold season (winter) - taim bilong kol

colour - kala

comb - kom

comb of chicken/rooster - plaua bilong kakaruk

come - kam

come back - kambek, kam bek

come out - kamaut

come quickly - kam hariap

come up - kamap

comfortable - gut moa

commercial - bilong bisnis

company (firm) - kampani

competition - resis

complain - kotim

completely - olgeta

computer - komputa

conceal - haitim

conceive (a child) - kisim bel

concert - singsing

concrete - simen

condensed milk - strongpela susu

condom, contraceptive for males - gumi bilong kok

confess - tokautim sin

confession - konpesen

conscience - tok insait

constipated - bel i pas

consul - tultul

contain - holim . . . i stap

continue - skruim . . . i go

contraceptive for females - samting bilong pasim bel

contraceptive for males - gumi bilong kok

control, be in charge of - bosim

controversy - tok pait

convenient - i mekim isi

conversation - toktok

converse with - toktok wantaim

convert - tanim tingting, tanim bel

cook - kuk, kukim

cookie - switbiskit

cooking pit, ground oven - mumu

copra - kopra

copy - bihainim

cordyline plant - tanget

corkscrew - skru tuptup

corn - kon

corned beef - solmit, mit

corner - kona

correct - stret, stretpela

corridor, hallway - ples wokabaut insait long haus

cost - kostim, kastim

cotton - katen

cotton-wool - kapuk, koten

count (vb) - kaunim

country (nation) - kantri

countryside - bus

councillor - kaunsila

course - kos

court - kot

courthouse - kothaus

take to court - kotim

courtyard - kot

cousin - kasen

cover, lid of something - tuptup

cover (vb) - karamapim

covet, be jealous of - mangalim

coward - pretman, man bilong pret

crab - kuka

cracker - draibisket

crayfish - kindam

crazy - longlong; waia i lus

cream - strongpela susu

crew of plane/ship - boskru bilong balus/sip

criminal - man nogut, raskol

crocodile - pukpuk

cross - diwai kros

cross (vb) - go long hap long

cross, angry - kros

cross out - autim

crowd - planti man na meri

crown of tree - het bilong diwai

crumple (something) - krungutim

cry - krai

cucumber - kukamba

cup - kap

cup of tea - kapti

cupboard - kapet

curry - kari

curtain - laplap bilong windo

cuscus - kapul

cushion - pilo

custard - kastet

custom (way) - pasin

customs (n) - kastam

cut - kat, katim

cut down - katim i pundaun, pundaunim

cut grass - katim gras

cut grass with sarip - saripim



D

daddy - papa

dance and/or sing - singsing

dance (modern style) - danis

dangerous place - ples nogut, i gat samting nogut

dark (colour) - tudak

dark (no light) - tudak

darkness - tudak

dates - prut det

daughter - pikinini meri (bilong em)

day - de

day after tomorrow - haptumora

day before yesterday - hapasde

day off - de bilong malolo

daytime - taim long san

dead - i dai pinis

dead person, the dead - daiman

deaf - yaupas

dear (expensive) - dia

debt - dinau

deceive - karamapim tok

deceiver - kusaiman, man bilong karamapim tok

December - Desemba

decide - pasim tingting

decorate - bilasim

decoration - bilas

deep - godaun tru

defecate - pekpek

demand (vb) - singaut long

denigrate, make fun of - rabisim

dense bush - bikbus

dentist - dentis, dokta bilong tit, dokta lukautim tit

desert (n) -ples wesan

desert (vb) - lusim

dessert - switpela kaikai

develop - kamapim

devil - satan, setan

dialect - nek

diamond - daimen

diarrhea - pekpek wara

dictionary - buk bilong painim mining

die - dai pinis

did - bin

different - narakain, narapela kain

difficult - i hatwok

difficulty - asua, hevi

dig - digim

digestive system - rot bilong kaikai

dinner - kaikai long belo

direction - i makim rot

dirty - doti

disciple - disaipel

disciples - lain bilong Jisas

discover - painimautim

dish - dis

dish cloth - hap laplap bilong wasim plet

dish up, serve food - sutim kaikai

disobey - sakim tok

dispute - tok pait

district - distrik

disturb the peace - brukim sindaun

divorce - katim marit

dizzy - ai i raun

do - mekim

do something regularly - save

doctor - dokta

dog - dok

don't! - nogat!

door - dua

double - dabolim

doubt - tubel

down - daun, tamblo, tambolo

drain, trench - baret

draw on a smoke - pulim smok

dress (woman,s) - klos meri

dress (vb. as in a wound) - klinim sua

drilling machine - boamasin

drink (n) - dring

drink (vb) - dringim

dripping - gris bilong bulmakau

drive (vb) - draivim

driver - draiva

drum - kundu, garamut

drunk - spak

drunkard - spakman

dry - drai, draipela

dry biscuit - draibisket

dry season - taim bilong san

duck - pato

dumb - mauspas

during - long taim bilong

dust - das

dusty - i gat dus

duty (obligation) - wok

dysentery - pekpek blut



E

each - wanpela wanpela

each other - wanpela narapela

ear - yau, ia

early (before time) - bipotaim

earrings - ol bilas bilong ia

earth - graun

earthquake - guria

east - hap san i kamap, or es

Easter - Ista

easy - isi

eat - kaikaim

edge - arere

educate - edukeitim

eel - maleo

egg - kiau

eight - et, etpela

either/or - ating

electric - lektrik

electricity - elektrik, elektrisiti, pawa

elevator - lipt

embassy - haus luluai bilong longwe ples

empty - klia

empty space - ples nating, ples klia

enclose - banisim

enemy, opponent - birua

engine - ensin

English - Inglis

enjoy - hamamas tru

enormous - bikpela tru

enough - inap

envelope - skin pas

envy - mangal

epsom salts, laxative - solmarasin

equal - wankain

establish - kirapim

eucalyptus tree, gum tree - gamtri, kamarere

Europeans - mastamisis, ol waitman

evening (early)- apinun

evening (late) - nait

everybody - olgeta, olgeta man

everybody - olgeta man

everything - olgeta samting

everywhere - long olgeta ples

exactly - stret

example, for - wankain olsem

except - tasol i na gat

excite - sikrapim bel bilong

exert oneself - taitim bun

exhaust pipe - eksospaip

exhibition - so

exist - stap

exit (n) - dua i go ausait

expect - wetim

expensive - dia

explain - toksave, tok save long

extremely - tumas, mo, tru

eve - ai

eyebrow, eyelash - gras bilong ai



F

fable, myth - tok bilong bipo yet

face - pes, pes olgeta

fact, in - em i tru

fail - pelim, no inap mekim

fall down - pundaun

false - giaman

family - lain, famili

famous - i gat biknem

fan - brum bilong winim pes

fan belt - let bilong karapela

far - longwe

far side - arasait

fare - fe

farmer - man bilong wokim gaden

fast - kwik

fasten - pasim

fasten seatbelt - pasim let

fat (for greasing body) , oil - wel

fat - gris

fat, large - traipela, patpela

father - papa

fault - asua; rong

feather - gras bilong pisin

February - Februeri

feel - filim, pilim

fell a tree - katim diwai i pundaun

fellow worker - wanwok

female - meri

female genitals - bokis, kan, sem bilong meri

fence - banis

fence in - banisim

festered (stinking) wound - sua i sting

festival - singsing

fetch - kisim . . . i kam

fever - skin i hat; fiva

few - wan wan or lik lik

field - ples kunai

fifty-five - fiftifaiv

fight (vb) - pait

file - fail

fill - pulapim

film (camera) - pilum

film (movie show) - piksa

filter - pilta

finally - pinis tru

find - painim pinis

find out - painim aut

finery - bilas

finger - pinga

fingernail - kapa bilong pinga

finish - pinis, pinisim

fin of fish - pul bilong pis

fire - paia

firewood - paiawut

first, firstly - pastaim

first - namba wan

first rate - nambawan

fish - pis

fish spear - supsup

five - faiv, faipela

fix - fiksim, piksim

fix up - oraitim

flat - stret

flat (tyre/tire) - taia i plat

flat (of battery) - kol pinis

flatter - tok grisim

flatulate, fart - piak, kapupu

floor - plua, purpur

flour - plaua

flower - plaua

fly (insect) - lang

fly (vb) - plai

(bird) flies - plai

fly a plane - ranim balus

flying fox - blakbokis

fog - sno

fold paper/clothes - brukim pepa/klos

follow - bihainim

food - kaikai

foot - lek, fut

football - kikbal

footprint - mak bilong fut

for - long?

forbidden - i tambu

forbidden place - ples tambu

forearm, lower arm - han tambolo, han daunbilo

foreign - bilong longwe ples

foreleg (of pig) - han (bilong pik)

forest - bus

forget - lusim, lusim tingting

forget about, ignore - maski

forgive - lusim, lusim tingting long

fork - pok?

former - bipo

formerly - bipo

fornicate - sikrapim bel bilong

for no reason - nating

fortnight - fotnait

forwards - poret

found, establish - kirapim

four - fo, foa, fopela

four-wheel drive - fowil draiv

fowl - kakaruk

fracture, broken bone - bun i bruk

free (vacant) - i no gat man o meri

free time - taim bilong malolo, wiken

fresh - nupela

Friday - Fraide

fried - i bin praim?

fried rice - prairais

friend - poro, poroman, pren, wantok

frightened - pret

frog - rokrok

from - bilong

frond - panggal

front - fran

front of, in - ai bilong?

frontier - arere bilong kantri

frosted glass - grileglas

frozen - i ais pinis

fruit - pikinini bilong diwai; prut

fry - praim

frying pan - praipan

full, full up - pulap

funnyman, clown - paniman

fur - gras

fur (of dog) - gras bilong dok

fuzz, fine hair - mosong



G

gallon - galen

game, meat - abus

garden - gaden

garden house, summer house - haus win

garnish - abus

gasoline - bensin

gearbox - giabokis

gee! - oloboi , oloman

genitals - bokis, kan, sem (bilong meri) ; bol, kok (bilong man)

Germany - Jemeni

get - kisim

get into a PMV - kalap long PMV

get paid - kisim pe

get rid of, throw away - rausim, autim

get up - kirap, sanap

get someone up from bed - kirapim

ghost (of dead person) - dewel bilong man i dai

ginger - gorgor, kawawar

girl - gel, meri

give - givim

give up - larim

glass (container) - glas?

glass (substance) - glas

globe, bulb - golo, lam

glove - soken bilong han

glutton - man bilong kaikai

gnat - natnat

go - go

go ahead - gohet

go on! - koan!

go to school - go long skul

go down - go daun?

go up - go antap

goanna - palai

goat - meme, me

God - God, Got?

gold - gol

good - gut, gutpela

good afternoon - apinun

good day - gude, yu stap

good morning - moning

good night - gut nait

good worker - man bilong wok

goods - kago

gossip about - tok baksait

government - gavman

government officer - kiap

gram - giram

grandparent(s) - tumbuna

grapes - ol pikinini bilong rop wain

grass - gras

grassy patch - ples kunai

grave - hul (bilong planim man)

grease - wel, welim; gris, grisim

green - grin, grinpela

green coconut - kulau

greens - kumu, sayor, grins

greet - tok gude

grey - gre

grill - kukim (antap) long paia

groin - sangana

ground - graun

ground oven - mumu

group - lain

grow - gro

G-string - mal

guard (vb) - sambai long

guava - guava, yambo

guest - pasindia?

guide - man i soim rot or gait?

guidebook - buk em i soim rot

guilt - hevi, wari

gullet - mambu bilong nek

gun - masket, raifol, gan



H

hair - gras, gras bilong het

haircut - katim gras?

hairdresser - man i save katim gras bilong het

half - hap

half-caste - hapkas

half past seven - hap pas seven

halve - hapim

ham - lek bilong pik

hammer - hama, hamarim

hand - han

handbag - hanpaus

handkerchief - hankisip

hang (something) up - hangamapim

happy - amamas, hamamas

harbour (n) - pasis

hard - hat, hatpela; strong, strongpela

harlot - pamuk meri

harvest (sweet potato) - kamautim (kaukau)

hat - hat

hate - no laikim tru, hetim

hatred - pasin birua

have - gat

have a cold - kus

have an accident - kisim asua, birua

have sexual intercourse with a woman - pilai wantaim meri,

sutim meri, goapim meri, paulim meri, hevim seks

wantaim meri

he - em

head - het

headache - het i pen

heal (of sore) - drai

hear - harim

heart - klok, kilok, pam, hat

heat - hotim

heathen - hiden

heaven - heven

heavy - hevi

height - longpela bilong em

hell - hel

helmet - hat ain

help - halivim, helpim

her - bilong em

here - hia

hide - haitim

high - antap

highlands - hallans, hailens

high school - haiskul

high tide - haiwara

highway - haiwe

hill - maunten

hind leg (of Pig) - lek (bilong pik)

his - bilong em

hit - paitim

hoarse - nek i pas

hoist, lift up - haisapim, apim, winsim

hold - holim?

holy - tambu, holi

home - haus, long haus

home town, my - asples bilong mi

honest - stret, stretpela

honey - hani

hook - huk

hope - hop

horn - hon

hornbill - kokomo

horse - hos

hospital - haus sik

host - bos bilong haus

hostess - hostes, e hostes

hostility - pasin binua

hot - hat, hot, hotpela

hot - hat?

hot season (summer) - taim bilong san?

hotel - hotel?

hour - aua

house - haus

house/flat mate - wanhaus

House of Parliament - Haus Palamen

how - olsem wanem

how much/many - hamas

however - tasol

humility - daunpasin

hundred - wan handet

hungry - hangre

hurry, hurry up - hariap

hurt - pen

husband - maritman

hut - haus

hypocrite - tubel, tumaus, man i gat tupela maus



I

I - mi

I alone - mi wanpela

I myself - mi yet

I think (so) - ating

ice - ais

iceblock - aisblok

ice chest, refrigerator - bokis ais

ice-cream - aiskrim

if - sapos

ill - sik

illegitimate child - pikinini bilong rot

ill-will - pasin birua

imitate - bihainim

immediately - stret nau?

important - i bikpela samting?

impossible - i hat moa

imprison - kalabusim

improve - kamapim

in - insait long

increase (price) - antapim

independence - independens

indigenous person - kanaka

industrious person - man bilong wok

information - toksave

injection - sut

injure - kilim

in-laws - tambu

inner tube - gumi

in order to - bilong

insect - binatang

inside - insait

inside of - insait long

instead of - long halivim

insult - nogutim, tok nogutim

interesting - i laikim tru

interfere - paulim

interpreter - man i tanim tok ples

interrupt - katim tok

interviewer - intaviua

intestines - liva

in the middle of - namel long

iron - ain; ainim, ainim klos

is - stap

island - ailan

isn't it? - laka?

it - em

it would be better if - mobeta sapos



J

jack - jek

jam - jem

January - Janueri

jaw's harp - susap

jet plane - smokbalus

jewelry - bilas

jew's harp - susap

joint - skru

joke - giaman

journey - wokabaut

judge - jas

July - Julai

jump (vb) - kalap

June - Jun

jungle - bus, bikbus

just - tasol

just when - stret long taim



K

keep, detain - holim pas

kick - kik

kid, joke - glaman

kill - kilim i dai pinis

kilogram - kilogiram?

kilometer - kilomita

kina (monetary unit 100 toea) - kina

kind, sort - kain

kind (friendly) - gut?

king - king?

kiss (vb) - givim kis

kitchen - haus kuk, hauskuk, kisen

knead bread - wokim, paitim bret

kneel - nildaun

knife - naip

knock at door - paitim dua

know - save

know (someone/something) - save long

know how to (do something) - save mekim/wokim



L

label - namba

lake - raunwara

lamb -pikinini bilong sipsip

lamp - lam

lance a boil - katim buk

laplap - laplap

lard - gris bilong pik

large - traipela

last - bihain tru?

late (behind time) - bihaintaim or taim i lus?

later - bai

later on - bihain

laugh - lap

laundry - haus bilong wasim klos

laundry (clothes) - klos was

law - lo

lawnmower - mowa

lawyer - loia, loya, loman, saveman long lo

laxative - solmarasin

lay (something) down - slipim

lead (vb) - go pas long

leaf - lip, lip bilong diwai

learn - lainim

learn about - lain

learned person - man bilong save

least, at - liklik tru

leather shoes - su let

leave (place) - lusim

leave behind - larim

left - kais

left hand - han kais, lep han, lephan

leftovers - hap kaikai bilong asde

leg - lek

leg, lower - lek daunbilo, lek tamblo

leg, upper - lek antap

lemon - muli

lemonade - limonad, muliwara, loliwara

let, allow - larim

letter - pas, leta

letter (character) - rait?

lettuce - letis

liar - man bilong giaman, giamanman

licence - laisens, pemit

lick - likim

lie (n) - giaman?

lie down - slip

lie to - giamanim

lift (vb) - liptimupim

light - lait

light (colour) - tulait?

light (weight) - i no hevi

light the lamp - kamapim lait

light (gas) - laita

lighter (flint) - ston masis

lighter (cigarette) - sigaret laita

lightning - klaut i lait

like, as - olsem, olsem long

like (doing something) - save laik

like - laikim

lime, lemon - muli

lime juice, lemon drink - muliwara

lime (powder) - kambang

lime spatula - stik kambang

line - lain

lipstick - pen bilong maus

listen - harim

litre - lita

little - liklik

live (reside) - stap

liver - lewa

living person - laipman

lizard - palai

loaf of bread - bret

loafer, lazy man - lesbaga

loan - lon

local language - tok ples

lock (n) - lok

lock (vb) - lokim

lock door - lokim dua

lock up, imprison - kalabusim

loincloth - laplap

lolly, candy - loli

long - long, longpela

long (size) - longpela?

long (time) - longpela taim?

long ago - bipo tru

longer than - longpela mo

longest - longpela long olgeta

longest of all - longpela winim olgeta

look - luk, lukluk

look after - lukautim

look-alike - wanpes

look at - lukim, lukluk, lukluk

long

look for - painim

look out! - lukaut!

loose - lus, slek

loosen, slacken - slekim, lusim

lose - lusim

lost - lus

lot, a - planti

loud - strong

loudmouth - man bilong bikmaus

louse - laus

love - laikim

low - daun

low tide - tait i slek

lunch - liklik kaikai or belo

luck - kas

lucky (card game) - laki

lungs - wetliva, lang

Lutheran - luteran

lying down - slip



M

machine - masin

mad - longlong, het i pas

mad person - longlongman

magazine - niuspepa

magic - majik, puripuri, sanguma

magistrate - majestret

main - bikpela

main road - bikrot

main village - bikples

make - wokim

make a clenched fist - brukim han

make hole in ground - digim hul

make love to - holim skin

make magic against - mekim poisen long

malaria - malaria

Malay apple - laulau

male - man

man - man

manager - menaga

Manam Island - ailan Manam

mango - mango

many - planti?

map - map

March - Mas

marihuana, marijuana - spak brus

market - bung, maket

married - marit

married couple - tupela marit

married man/woman - maritman/meri

married quarters - haus marit

marry - maritim

matches - masis

matches are wet, won't light - masis i kol

mate, close friend - wantok

may - me

meal - kaikai

meal time - taim bilong kaikai

mean - min

means, (it) - i min?

measure (vb) - makim

meat - abus

mechanic - mekenik

medical assistant, doctor - dokta

medicine - marasin

meet - bungim, painim

meeting - kibung, kivung, miting

melon - melen

men & women - manmeri , pipel

menstruating - mun i kilim, i lukim meri

menu - pas bilong ol kaikai?

message - tok

messmate - wansospen, wantebol

metre - mita

middle - namel

midnight - biknait

milk - susu

millimetre - milimita

minibus - liklik bas

minute - minit

mirror - glas bilong lukluk

miserable - tarangu

mission - misin

missionary - misinare

mist - sno

mistake - i no stret

mix - miksim

mixed-race - hapkas

moiety - bisnis, lain, famili

moment - minit?

monastery - haus pater

Monday - Mande

money - mani

month - mun

monument - makim

moon - mun

full moon - raunpela mun, bikpela mun

moon rises - mun i kamap

moon sets - mun i godaun

new moon - nupela mun

more - mo

morning - moningtaim

mosque - haus lotu bilong ol mahomet

mosquito - natnat, moskito

mosquito net - taunam

most - moa tru

mother - mama, mami

motor-bike - motobaik

mountain - maunten

mouse - liklik rat

moustache - mausgras

mouth - maus

movie camera - kamera piksa?

much - planti

muddy place - ples malomalo

muffler - mafla

multicoloured - makmak

mummy - mama, mami

murderer - kilman

museum - haus bilong tumbuna pasin?

mushroom - papai?

music - musik or sing sing

must - mas

mutton, lamb - sipsip

mustard - mastet?

my - . . . bilong mi

myth - tok bilong bipo yet



N

name - nem

namesake - wannem

nape of neck - baksait bilong nek

napkin - napkin?

narrow - i no brait

native village - ples kanaka

natural - samting tru

nauseated - bel i tantanim

navel - hap bel

near, nearby - klosap, klostu, klostu long

neck - nek

need - nidim, laikim

needle (n) - nil bilong samap

nest - haus bilong pisin

never - i no gat wanpela taim

never mind - maski

new - nupela

newspaper - niuspepa

next (after) - bihain

next to, beside - arere

nice, attractive - naispela

night - nait

dead of night - biknait

nine - nain, nainpela

ninety - nainti, nainpela ten

ninety-five - naintifaiv

no - nogat

no smoking! - no ken smok!

nobody - i no gat man?

noise - nois?

noodles - ol nudal?

noon - belo kaikai

north - not

nose - nus

nose pin - pin bilong nus

not - no

not at all - no . . . tasol?

notepaper - pepa bilong raitim leta?

nothing - i nogat samting, nogat

notice - toksave

nought - nating, not, siro

November - Novemba

now - nau

now and then - wanpela wanpela taim

nuisance - hambakman

number - namba

nurse (n) - nes

nut (of bolt) - nat

nuts - galip



O

obtain - kisim

occasionally - wanpela wanpela taim

occupied - pulap

October - Oktoba

offer - mekim ofa

office - opis, ofis

officer - ofisa

oil - wel

oil (something) - welim, grisim

ointment - gris

okay - oke, orait

old - lapun; olpela

old man - lapun

old (things) - olpela?

olives -pikinini diwai oliv?

on - antap long

once - wanpela taim

once more - wanpela taim mo

one - wan, wanpela

one way - wanwe

onion - anien

only - tasol

on top of - antap long

open - op, opim, i op i stap?

open (vb) - opim

open (new business) - kirapim?

opera - kain singsing na danis

opinion - tingting

opposite - arasait?

or - no?

orange - switmuli

order - oda, odaim

ordered - takim?

ordinary - nating

origin - as

other - narapela

other side, opposite side - arasait

our - bilong mipela

outboard motor - autbotmota

outpost - stesin

outside - ausait

oven - aven

overcast - klaut i pas

overcoat - kotren

overcome - daunim

oversee - bosim

overseer on plantation - bosboi

over-there - hap, long hap

overtake a car - abrusim ka

owe - gat dinau

oyster - kina

oyster shell - skin bilong kina



P

pacify - kolim bel, mekim bel i kol

pack (vb) - bungim wantaim

paddle (canoe) - pul long kanu

pain - pen

paint - pen, penim

palace - haus bilong king

palm of hand - insait long han

pandanus fruit - marita

paper - pepa

parakeet - kalangal

parcel - karamap

parents - papamama

park (n) - gaden bilas?

park (car) (vb) - pasim kar

parliament - palamen

parrot - koki; kalangal

part - pat

party - pati

pass (oncoming) car - mitim ka, bungim ka

pass, overtake - abrusim

passenger - pasindia

passport - paspot

past tense marker - bin

pastry - kek

patient - sikman, sikmeri

pawpaw, papaya - popo

pay (n) - pe

pay (vb) - balm, peim

pay admission - peim dua

pay bail - baim rum gat

payday - pede

pay for - baim

pay out, get rid of - tromoim

payweek - potnait

peace - gutpela taim

peaceful (person) - belisi

peanut - kasang

pearl - kiau bilong golip

peas - hebsen, pi

pedestrian crossing - ples wokabaut

peeping Tom - lukstilman, man bilong luklukstil

pen - pen?

pencil - pensil

penis - kok

people - manmeri, pipel

pepper - pepa, daka

perch, spiny fish - nilpis

perfume - sanda

perhaps - ating, nating

permit, licence - pemit

permit (vb) - larim

persistent offender - man i go i kam long kot

person - man, meri

person from same village - wanples

person of same (age, social) group - wanlain

person of same religion - wanlotu

petrol (gasoline) - bensin

petrol pipe - mambu bilong bensin

pharmacy - haus marasin

photo - foto, poto, piksa

photograph (n) - poto

picture - piksa

piece - hap

piece of bread - hap bret

piece of scone - hap skon

pie - pai

pig - pik

pigeon - balus

pile up - hipim

pillow - pilo

pillow slip - skin pilo

pilot - pailat

pin - pin

pineapple - ananas, painap

pink - ret

pipe - paip

pity, mercy - marimari

place - hap

planet - liklik mun

plantation - plantesen, plantesin

plant - planim

plastic - plastik

plate - plet

platform (railway) - ples bilong wetim tren

play - pilai, pilaim

play flute or pipe - winim mambu

play guitar, piano - pilaim gita, piano

playmate - wanpilai

pleasant - switpela

please - plis

plenty - Planti

pliers - plais

PMV - piemvi

poison - poisen

point out - mekim long pinga long

pole - diwai

police - polis

police station - polis stesin?

policeman - polisman

polish - polisim

politician - politisen

poor (needy) - nogat moni

poor man - rabisman

pork - pik, abus pik

porter - kagoboi

portion out - dilim

possible - i ken

possum - kapul

posterior part - as

post - pos

post-box - letabokis?

postcard - poskat

post office - pos opis, posopis, haus pos

potato - poteto, patete

potato, sweet potato - kaukau

potato, wild sweet potato - kumu

pound - memeim

pour - kapsaitim

powder - paura

power - pawa

practise - traim?

prawn - kindam bilong solwara or liklik kindam

prayer book - buk beten

preacher - talatala

pregnant - i gat bel

prepare - redim

prepare food - redim/wokim kaikai

present (gift) - presen?

president - presiden?

press (clothes) - ainim

pressure-cook - mumuim

pressure lamp - lam bensin

pretty -nais

price - prais, pe

priest - pater

primary school - praimeri skul

Prime Minister - Prai Minista

prison - kalabus

prisoner - kalabusman

private - tambu long olgeta

probably - ating

problems - wari

prohibit - tambuim

promise - promisim

promote - strongim

propeller - koropela, propela

prophet - profet

proud of, be - amamasim

province - provins

provoke - sutim bel, sutim nus

public - bilong olgeta man na meri

public transport - PMV

pull - pulim, pulim . . . i kam

pulp - meme

pulverize - memeim

pumpkin - pamkin

puncture - taia i plat

punish - strafim

pure - klin

purple - hap ret

push - subim

put - putim

put on (clothing) - pasim

pyrethrum - pairitrum

python - moran





Q

Qantas (airline) - Kwantas

quantity - hamas?

queen - misis kwin

question - kwesten

queue - lain

quick - hariap

quickly - kwik, kwiktaim

quiet, quietly - kwait, i no gat nois, no ken mekim nois

quite (long) - (longpela) liklik

quotation, statement - hap tok



R

race (contest) - resis

radiator - redieita

radio - wailis

railway - tren

rain - ren

raincoat - kotren, kot ren

raining, it is - ren i kamdaun or pundaun

rainbow - renbo

rainy season - taim bilong ren

raise, increase - apim (pe)

raise money - kamapim mani

raise with block and tackle - blokim

rape - pulim, goapim

raskol, rascal - raskol

rat - rat

rather - liklik

rattle - ratol

razor - resa

read - ridim, ritim

reader - rida

ready - redi

really - tru

receipt - risit

receive - kisim

record (n) - rekot

record (vb) a song - katim singsing long teprikoda

red - ret, retpela

reeds - tiktik

reef - rip

refrigerator - bokis ais

register (letter) - rejistarim pas

regret - belhevi

release the brake - legoim brek

religion, worship - lotu

remember - holim long tingting or no lusim tingting

rent - baim

repair (vb) - wokim gut

repeat - mekim gen

replete - pulap

reply - bekim tok

report - givim stori, ripotim

research - rises

rest - malolo

to have a rest - kisim win, wiken, malolo

restaurant -

result - ansa

return - go bek, kambek, kam bek

ribs - banis

rice - rais

rich - i gat planti samting

ridicule - tok bilas

rifle - raifol, gan

right (correct)

right (hand) - raithan, han sut

ring (n) - ring

ring the bell - paitim belo

ringworm - grile, skin pukpuk

ripe - mau

rise - go antap

river - wara

road - rot

roast - i bin kukim long paia

roll a smoke - tanim smok

room - rum

round - raun

row, paddle - pul long kanu

rubbish - pipia, rabis

rubbish tin - tin pipia

rum - ram

rumour - tokwin

run - ran, ron

run away - ranawe, ronwe

rust - ros



S

sack, dismiss - autim long wok

sad - sore, sori

safe - i stap gut

sago, sago palm - saksak

sailor(s) - boskru

salt - sol

salt and pepper - sol na pepa

saltmeat - mit, solmit

same - wankain

sandals - sandal

sandwich - sanwis

Saturday - Sarere

sauce - sos

saucepan - sospen

sausage - sosis

saw - so, katim long so

say - tok

say (your) name - kolim nem (bilong yu)

scabies - kaskas

scavenge - mumutim

school - skul

schoolchild - sumatin

schoolmate - wanskul

science - save

scissors - sisis

scold - krosim

scone(s) - skon

scrape - sikirapim, sikrapim

scrape coconut - sikirapim kokonas

scraps - pipia

screw, bolt - skru

sea - solwara

seaside - nambis

seat - sit, sea, sia

seat of government - asples bilong gavman

second - namba tu

second (time) - sekon

secret - tok hait

secret language, parable - tok bokis

secretary - sekreteri

seduce - pulim

see - lukim

seems - ating

seldom - sampela taim

sell - salim, selim

semitrailer - semitrela

send - salim

Sepik River - wara Sepik, riva Sepik

September - Septemba

servant - hausboi, hausmeri

service station - sevis stesin

set free - lusim

set the table - stretim, lainim tebol

settle stomach - strongim bel

seven - seven, sevenpela

Seventh Day Adventist - seven de

several - sampela

sew - samapim

sew up - samap, samapim

shadow - dewel, dewel bilong man

shake - seksek, seksekim

shake hands - sekan

shallow - i no daun

shame - sem

shampoo - sop, sop i het gras

share out - skelim

shark - sak

sharp - sap, sappela

sharp (of time), exactly - stret

shave - sepim

she - em

sheep - sipsip

sheet - laplap bilong bet, bet sit, bet laplap

sheet metal - kapa

shell - kina

shell as penis covering - kam

shelter (n) - ples bilong hait

shield - plang bilong pait

ship - sip

shirt - siot

shivering - skin i guria

shoe(s) - su

one shoe - wanpela sait long su, wanpela su

both shoes - tupela su

shoot - sutim

shoot at/with - sut long

shop (n) - stua, stoa

short - sot, sotpela

shorthand - sothan

shorts - sotpela trausis

shoulder - sol , solda

shovel - savol

show (vb) - soim

shower (n) - waswas

shut - pasim

shut up/away - kalabusim

shut up (talking) - sarap

siblings - bratasusa

sick - sik

side - sait, hapsait

side-dish - abus

side track/road - hanrot

side stream - hanwara

sign, signal (n) - sain

sign (vb) - raitim nem long?

silk - slika?

silver - silva

similar - wankain

sin - pekato

since (time) - bihain long?

sing - singsing

sister (nurse, nun) - sista

sister (kin) - susa

sit, sit down - sindaun

six - sikis, sikispela

Sixmile - Sikismail

skin - skin

skirt, European type - sket, siket

man's bark type or G-string - mal

woman's - purpur, sket

skite, con man - bulsitman

sky - ples bilong klaut, heven

slack - slek, lus

slacken - skelim, lusim

slap - solapim

sleep, be asleep - slip

sleepy - ai i hevi, ai x slip

sleeve - han bilong siot

slitgong - garamut

slow - slo

slow down - sloim ka

small - liklik

smoke - smok, simuk

snake - snek

sneakers - su gumi

snore - pulim nus

snow - ais

soap - sop

soccer - soka

sock(s) - sok(s), sokin

long walk sock(s) - longsok(s)

soda-water - sodawara

soft - . . . malmalum

softdrink - loliwara

soldier - soldia, solodia

sole of foot - ananit bilong lek

some - sampela

somebody - wanpela man no meri?

something - wanpela samting?

sometimes - sampela taim?

somewhere - long sampela hap

son - pikinini man (bilong em)

soon - no longtaim, klosap, klostu, kwiktaim

sorcery - sanguma, puripuri

sore - sua

sore has pus in it - sua i gat susu

sorry - sori, sore

sort, kind - kain

soup - sup

sour - soua

soursoup - sausap

South - saut

soya sauce - blaksos, blakpela sos, soisos

space - spes

spade - spet

spare part(s) - spepat

spark - spak

spark plug - spak plag

speak - spik, tok, toktok

speak out, divulge - autim

speak the truth - tok tru

spear - spia, supia

spear (Something) - spirim

spectacles - aiglas

speed - spit

spell - kaunim, spelim

spend - lusim

spirit - masalai

spirit house - haus tambaran

spit, spittle - spet

spoil - bagarapim

spoon - spun

spoon out - spunim, savolim

sport - pilai

sprain - tanim skru

squatter - dripman, welman

stairs - lata, step

stamp (postage) - stem

stand up, erect (something) - sanapim

stand up, be erect - sanap

star - sta

station (government) - stesin

station (railway) - tren stesin

station (police) - polis stesin

stay - sindaun or stap

steak - mit

steal - stilim

Steamships - Stimsip

steel wool - stilwul

steep - i go daun tumas

steer - stia, stiaim

steer car - stirim ka

steering wheel - stia

steps - lata, step

stevedore - wok sip

still (adv) - yet

stockings - sokin

stone - ston

stop - dai (indai)i stop, stopim

store - stua, stoa

storekeeper - stuakipa

storey (floor) - plo

story - stori

stove - stov

straight - stretpela

straight on - stret

strainer - strena

strap - pasim?

street - rot

strength, force, power - pawa

strike a match - slekim masis

string - string

string netbag - bilum

strip a bed - brukim bet

strong - strong, strongpela

stubborn, conceited - bikhet

stubby - stabi

stuck - pas

student - studen, sumatin

study - stadim, glasim

study (vb) - lainim

stupid - longlong, het i pas

substance - samting

suck finger - susuim pinga

suddenly - santu

sugar - suga

sugarcane - stik suga

suitcase - paus

summit - antap

sun - san

Sunday - Sande

sunglasses - sanglss

support - sapotim

supporter - sapota

suppose, if - sapos

surprised - kirap nogut

surveyor - masta mak

swamp - tais

sweat - tuhat

sweatshirt - kolsinglis

sweep - brumim

sweet - swit, switpela

sweet biscuit - switbiskit

sweet potato - kaukau

swell up - solap

swim - swim

sword grass - kunai



T

table - tebol

tail - tel

tailor (n) - man bilong samapim klos

take - kisim, bringim

take away - tekewe

take contraceptives - pasim bel

take off (plane) - kirap

take temperature - glasim

take to court - kotim

talk - tok, toktok

talk about - toktok long

talkative person - man bilong toktok

tall - long

tall tale - tok gumi

tape (recording) - tep

tape-recorder - teprikoda

tapioca - tapiok, kasara

tap root - kil bilong diwai

taro - taro

taste (vb) - traiim

tax - takis

taxi - taksi

tea (in liquid form) - ti

cup of tea - kapti

tea leaves - lipti

tea-cup - kap bilong ti

teach - skulim

teacher - tisa

teapot - tipot

tease - hambakim

teeth - tit

telegram - wailis

telephone - telepon, telipon

television - bokis wailis wantem piksa

tell - tokim

tell lies to, fool - giamanim

temperature - makim hat o kol?

temple - haus lotu

tempt - traim

ten - ten, tenpela

tenth - namba ten

terrible, tenth rate - nambaten

testicles - bol

than - long

thank you - tenkyu

that - olsem, dispela

that's all - em tasol

theatre - haus piksa

theft - stil

their - bilong ol

thief - stilman

then (at that time) - dispela taim?

there - long hap?

there is - i gat

they - ol

thick - strong

thigh - mit bilong lek

thin - bun nating

thing - samting

think - ting, tingting

third - namba tri?

thirsty - hangre long dring

this - dispela, ya

those (two) - emtupela

those (three) - emtripela

thoughts - tingting

three - tri, tripela

thread (n) - tret

throat - nek

through - long namel long?

throw - tromoi

throw away - rausim, troimweim

thunder - klaut i pairap

Thursday - Fonde

ticket - tiket?

ticket-office - tiket ofis

tide - tait

tie (n) - nektait

tighten - taitim

tilapia (fish sp.) - makao

time - taim

timetable - taimtebol

tin - tin

tin opener - op tin

tinned fish - tinpis

tinned meat - tinmit

tinea - grile, skin pukpuk

tip - kapsaitim

tip-truck, dump-truck - tipa

tired - les, skin i les/slek, bun i slek

to - long

toast - tos; tostim (bret)

tobacco - brus, tabak, stik tabak, tobako

today - tede, tude

toea (monetary unit 1/100 Kina) - toea

toe - pinga bilong fut/lek

together - wantaim

toilet - smol haus, liklik haus, haus pekpek, toilet

toilet (men) - haus pekpek man?

toilet (women) - haus pekpek meri?

toilet paper - pepa pekpek

toilet soap - sop i gat smel

tomahawk - tamiok

tomatoe(s) - tomato

tomato sauce - retsos, retpela sos

tomorrow - tumora

tongue - tang

tonight - tunait?

too - tumas, tu

tooth - tit

toothache - tit i pen

toothbrush - bros bilong tit?

toothpaste - sop bilong tit

torch, headlamps - sutlam

totem, clan - pisin

touch - pilim

tourist - turis, kam man

towel - taul

tower - taua

town - taun

town hall - kaunsel haus

track - liklik rot, hanrot

tracked vehicle - senka(r)

tradition of ancestors - tok bilong ol tumbuna

train - tren?

translate - tanim tok ples

travel - wokabaut

traveling companion - wanwokabaut

tree - diwai

tree kangaroo - sikau bilong antap

trench, drain - baret

tributary - hanwara

trip, tour - wokabaut

trouble - trabel, trabol

troublemaker - trabelman

trousers - trausis

truck - trak

true - tru

truth - tok tru

try, try on - traim

T-shirt - tisiot, T-siot

Tuesday - Tunde

tune - nek

turn - tanim

turn round - tantanim

turn (boat) - bautim

turn steering wheel - tanim stia

turtle - trosel, trausel

turtle's flipper - pul bilong trausel

twenty - twenti

twice - tupela taim

two - tu, tupela

type - taipim

typewriter - taipraita

typist - taipis

tyre - taia, taia stret



U

ugly - i no naispela

umbrella - ambrela

unable to - no inap

uncle, maternal - kandere

paternal - smolpapa

under, underneath - ananit

understand - save

unemployed - stap nating

unfortunate(ly) - tarangu

unite - bung wantaim

university - yunivesiti, univesiti

unlock door - lusim dua

unmarried - no marit

until - inap long

up - antap

up to, until - inap long

upstairs - antap

urgently - kwiktaim

urinate - pispis

use - yusim

useless, no good - nogut

usually - save

utility - hapka



V

vagrant - dripman, welman

vague, be - karamapim tok

valley - ples i go daun, ples daun?

valuable - i kastim planti mani

valve stem on inner tube - maus bilong gumi

various kinds of - kainkain

veal - mit bilong pikinini bulmakau

vegetables - kumu, sayor, grins, saior

vein - mambu bilong blut

veranda, patio - veranda

very - tumas, mo, tru

very good- namba wan

very much - tru, tumas, mo mo y

videorecorder - vidiorikoda

view (outlook) - ples lukluk

village - ples, viles

vine - rop, rop bilong diwai

visit - go lukim

voice - nek

vomit - traut

vote - vot

voyage (n) - wokabaut long sip



W

wages - pe

wait for - wetim

wait in vain - wet nating

waiter - weta

walk (vb) - wokabaut

wall - banis

wallaby - sikau

wanderer - welman, dripman

want - laik

war - pait

warrior - man bilong pait

was - bin

wash - wasim

wash, bathe - waswas

washbasin - dis bilong waswas

washer (on bolt) - ring

waste - westim

watch (n) - hanwas, klok

water - wara

water pipe - mambu bilong wara

way, choice - rot

we - mipela

we (two excl) - mitupela

we (two incl) - yumitupela

we (three excl) - mitripela

we (three incl) - yumitripela

weary - les, skin i les/slek, bun i slek

weather (n) - taim

Wednesday - Trinde

weed - klinim gaden, tekimaut gras nogut

weed(s) - gras nogut

week - wik

weekend - wiken

weigh - skel

weight out - skelim

well (adv) - gut?

well (health) - i stap gut?

west - wes?

wet - i gat wara, wet

wet season - taim bilong ren?

wharf - bris

what - wanem

what are you doing? - yu mekim wanem?

what for? - bilong wanem?

wheel (with tyre on) - wil , taia

when - wataim or wanem taim

where - we, westap

which - wanem

white - wait, waitpela

white man, European - waitman

who - husat

whose - bilong husat

why - bilong wanem, wasmara, watpo

wide - brait

wife - meri

wild - wel, welpela, wail, wailpela

wild black palm - wel limbum

wild pig - wel pik

wild sugarcane - tiktik

will - bai

win - winim

wind - win

windscreen - winskrin

windscreen wipers - waipa

window - windo

wind up a window - wokim glas i go antap

windpipe - mambu bilong nek

wine - wain

wing - han bilong pisin

wink - brukim ai

wireless - wailis

wise - i save tumas

witchcraft - sanguma

with - wantaim

withdraw - autim

without - i no gat

woman - meri

woman, wife (European) - misis

wonder - tingim . . .

wonderful - nais tumas

wood (timber) - diwai

wool - gras bilong sipsip

word - tok

work, job - wok

workday - de bilong wok

worker, workman - wokman

work for board and keep - wok kaikai

work hard - hatwok

workshop - woksop

world - graun

worn out - bagarap

worry, worries - wari

worse - moa nogut

worship (God) - lotuim, beten

worst - nambawan nogut

worth - kastim

wound - sua

wound heals - sua i drai

wreck - spoilim

write - raitim

wrong - kranki

wrong, offend - rongim



Y

yam - mami, yam

year - yia

year (of age) - krismas

yeast - yis

yellow - yelo, yelopela

yes - ya, yes

yesterday - asde

yet - yet

you - yu, yupela

you (two) - yutupela

you (three) - yumitupela

you and I - yumitupela

young - yangpela

your - bilong yu



Z

zero - siro, nating, not