ENGLISH NEXT • PART ONE • A WORLD IN TRANSITION p.57
The triumph of English
The history of English, or rather, the
traditional way the history is told,
represents an obstacle to a clear view
of the future. Global English may
represent an important discontinuity
with the past, rather than the triumph
of Modern English on the world stage.
The history of English is conventionally
divided into three parts: Old English,
Middle English, and Modern English. The
tripartite structure draws attention to particular
events in British history – especially the
Norman invasion, which heralded the rapid
‘frenchification’ of the English language,
and, later, the constellation of political, religious,
and economic developments which
surrounded the emergence of Britain as a
modern nation-state.
Now, we are talking about a fourth period
in the history of English: after Modern
English comes the period of ‘Global English’.
Rhetorically inconvenient though a fourth
period would be, it would allow an exploration
of the new status of English as a global
lingua franca and the new cultural, linguistic,
political and economic issues surrounding
English as it is used in a postmodern world.
There is, however, a great danger in
simply adding a new historical period to
cater for global English.
The traditional history of English, as taught in all
the main textbooks, was largely created in the
19th century and reflects 19th-century values
and world views. Just as archaeologists and
historians have argued that our modern
understanding of medieval life has been
distorted through a 19th-century lens, so
some linguistic historians are now urging a
reappraisal of the history of English.
The traditional history is constructed as
a grand narrative. It provides a myth of
national origins as a rags-to-riches folk tale
in which our hero, the English language,
emerges from humble and obscure origins
and flowers in Old English times – both as a
literary language and as the foundation of a
new Anglo-Saxon political awareness (presaging
the role of English in establishing a
future national identity).
Now comes the complication in the story;
the point at which the villain appears and disrupts
the status quo. In the grand narrative
of the history of English, it is French which
is positioned as the villain, with whom the
English language does battle – and eventually
triumphs. According to this account, the
linguistic and cultural integrity of Old English
was all but destroyed after the Norman invasion,
not least by relexification from French.
The whole business of recreating a literary
language and national identity had to begin
anew.
Hence the modern era – starting in the
16th century – represents the final triumph
of English. The language now overcomes its
historic villain and re-emerges as a national
language, with a literature provided by the
likes of Dryden and Shakespeare; scientific
writing by Isaac Newton and his contemporaries
in the Royal Society (17th century);
regulatory apparatus provided by the kind of
dictionary first compiled by Samuel Johnson
(18th century) and, most monumentally, by
the Oxford English Dictionary in the late 19th
century.
The values that permeate this conventional
story of English are those of the 19th
century, including Victorian concepts of
modernity.
As we have seen, modernity was
a discourse about progress and growth and
about constructing modern nation-state
identities. Linguistic modernity was not just
about constructing national monuments to
the language such as the Oxford English
Dictionary, but also embraced the need to
shoulder the ‘English speaker’s burden’ of
taking English, as a civilising force, to the
furthest reaches of empire.
If you take the view that the traditional
history of English reflects a very national,
modernist, 19th-century view of the world,
then tacking on a new chapter entitled
‘Global English’ may be a serious mistake. It
dangerously continues the grand narrative
by adding a coda, suggesting that English,
which in modernity triumphed as a national
language, has now triumphed as a global
language, overcoming its arch rival yet
again, but this time in the global arena by
displacing French as the preferred international
lingua franca, or as the preferred
working language of Europe.
This view of global English is altogether
too ethnocentric to permit a broader understanding
of the complex ways in which the
spread of English is helping to transform
the world and in which English, in turn, is
transformed by the world.